This is my lady doctor, and this is my girl
Igår var jag ute med de andra utbytesstudenterna från mitt universitet. Det var väldigt roligt att få träffa och prata med dom. De flesta som var med var MBA studenter, och jag är ju undergraduate, så jag kommer nästan aldrig ha några kurser tillsammans så det kändes roligt att lära känna dom lite grann. Vi var först ute och åt på en vietamesisk (?) resturang och senare drog till till en bar som hette solutions. På solution betala tjejerna 10 RMB och killarna 50 RMB och sen var det fri bar. Alltså, vi fick dricka hur mycket vi ville gratis. Det var nice. Jag träffade på 2 fransmän som lärde mig ett kinesiskt drinking game. Om jag ska vara ärlig så fattade jag ingenting av det, men jag bara låsades som jag gjorde, och det gick ganska bra ändå tror jag med tanke på att de flera gånger sa att jag var duktig på det hahaha.
Jag ville sen egentligen åka till Vics och möta upp belgarna, men Marcus ville inte hänga med, och jag ville inte åka själv. Men tydligen så hade de aldrig gått in på Vics för deras vän började må dålig (vi alla vet vad det innebär ahaha) så de hade bara varit utanför. Så det var väl tur i oturen.
Idag så hade vi våran första föreläsning i International Business Correpondence. Vilket jävla skämt det var. Föreläsaren gick igenom hur man ska skriva texter och sådant på ett "bra" sätt. Exempelvis, så tog hon upp att man inte ska ta med "long and unfamiliar words" utan man ska hellre använda "short and familiar words". Låter ganska vettigt endå? Men det roliga var ju när hon tog upp exempel på vad som är "long and unfamiliar words".. Några exempel är; Accomplish, Determine, Indicate. Hon menade då att man skulle istället för de orden använda: Do, Decide, Show. Öhhm, vill hon att de ska skriva som en 5-åring eller vad är grejen? Kursen heter BUSINESS Correpondence... Man kanske ska lära sig lite mer akademiska ord.
Sedan tog hon upp ord som man inte ska använda för de "lowering ones status" och hon menade att de var ganska vanligt använda i USA. Där hade hon exempel som Lady Doctor, My girl, Actress.
För det första, lady doctor? Vem säger lady doctor? För det andra, my girl? My girl var tydligen my secretary. Alltså, menade hon att det är vanligt att kalla sin sekreterare för my girl i USA. Vilket skämt. Och sen Actress skulle oxå lower one status. Va?! Actress är ju ett jättevanligt ord. Det är precis som skådespelare/skådespelerska. Jag och Marcus och resten av utbytesstudenterna satt och garva igenom typ hela föreläsningen. Värsta jag varit med om.
Här kommer lite bilder. Jag tog bara 2 bilder igår för de hade varit lite awkward att spring omkring och trycka upp en kamera i människors ansiktet jag känt i sådär 2 timmar... hahah.



Jag köpte 1 ring och 2 halsband för 190 yuan. Så här såg ringen ut. Den är gjord av pärlemor, men på bilden ser den mest ut som en vitplastbit haha.

Mina 2 halsband :) Det svarta är gjort av plast med någon silverblomma längst ned och det andra är gjort på turkosa stenar, pärlor och någon slags strass. =)
Jag ville sen egentligen åka till Vics och möta upp belgarna, men Marcus ville inte hänga med, och jag ville inte åka själv. Men tydligen så hade de aldrig gått in på Vics för deras vän började må dålig (vi alla vet vad det innebär ahaha) så de hade bara varit utanför. Så det var väl tur i oturen.
Idag så hade vi våran första föreläsning i International Business Correpondence. Vilket jävla skämt det var. Föreläsaren gick igenom hur man ska skriva texter och sådant på ett "bra" sätt. Exempelvis, så tog hon upp att man inte ska ta med "long and unfamiliar words" utan man ska hellre använda "short and familiar words". Låter ganska vettigt endå? Men det roliga var ju när hon tog upp exempel på vad som är "long and unfamiliar words".. Några exempel är; Accomplish, Determine, Indicate. Hon menade då att man skulle istället för de orden använda: Do, Decide, Show. Öhhm, vill hon att de ska skriva som en 5-åring eller vad är grejen? Kursen heter BUSINESS Correpondence... Man kanske ska lära sig lite mer akademiska ord.
Sedan tog hon upp ord som man inte ska använda för de "lowering ones status" och hon menade att de var ganska vanligt använda i USA. Där hade hon exempel som Lady Doctor, My girl, Actress.
För det första, lady doctor? Vem säger lady doctor? För det andra, my girl? My girl var tydligen my secretary. Alltså, menade hon att det är vanligt att kalla sin sekreterare för my girl i USA. Vilket skämt. Och sen Actress skulle oxå lower one status. Va?! Actress är ju ett jättevanligt ord. Det är precis som skådespelare/skådespelerska. Jag och Marcus och resten av utbytesstudenterna satt och garva igenom typ hela föreläsningen. Värsta jag varit med om.
Här kommer lite bilder. Jag tog bara 2 bilder igår för de hade varit lite awkward att spring omkring och trycka upp en kamera i människors ansiktet jag känt i sådär 2 timmar... hahah.



Jag köpte 1 ring och 2 halsband för 190 yuan. Så här såg ringen ut. Den är gjord av pärlemor, men på bilden ser den mest ut som en vitplastbit haha.

Mina 2 halsband :) Det svarta är gjort av plast med någon silverblomma längst ned och det andra är gjort på turkosa stenar, pärlor och någon slags strass. =)
Kommentarer
Trackback